Verschiedenes
07.12.2009
Gimmick: Arabische Schriftarten Teil III
Das dritte Schriftzeichen-Paket
Arabische Schriftzeichen werden von vielen Internetsurfern dringend gesucht. Denn die Schönheit der arabischen Schrift wird geradezu als magisch empfunden. Auch Sie können Ihrem Computer diese Magie beibringen...
Unser neues virtuelles Gimmick enthält das dritte Paket arabischer Schriftzeichen zum Benutzen in Textverarbeitung, Malsoftware und anderen Programmen. Herunterladen können Sie es hier.
Einfach in Ihr Fonts-Verzeichnis "kippen", und schon stehen die Schriftzeichen z.B. in Word zur Verfügung. (Evtl. ist ein Neustart der Textverarbeitung oder des PCs notwendig.)
Falls Sie noch keine Arabisch-Schreibumschaltung installiert haben, können Sie solange die virtuelle Tastatur von «arabisch.tv» nutzen. Wenn Sie den damit geschriebenen Text in Word einfügen, markieren Sie ihn dort und formatieren ihn anschließend mit der gewünschten Schriftart.
Kultur
27.11.2009
Gratulieren auf Arabisch
Höflichkeiten zum Opferfest
Alljährlich stellt sich die Frage: Wie gratuliere ich meinen arabischen Freunden zum Opferfest? Die Pfiffigen haben am liebsten gratulierende Sätze in arabischer Sprache parat - welche sind dies jedoch?
Die meisten Araber (von z.B. alteingesessenen jüdischen oder christlichen Minderheiten abgesehen) sind Muslime. Und so wie es bei Christen Ostern und Weihnachten gibt, so gibt es auch bei Muslimen zwei wichtige Feste: Das Fastenschlussfest und das Opferfest. Am heutigen Freitag ist der erste der drei Tage des Opferfestes. Dieses ist aus verschiedenen Gründen das „größere“ der beiden Feste, was man auch an der Länge sieht: Es dauert drei Tage.
Dies ist eine willkommene Tatsache, denn das bedeutet zugleich, dass genug Zeit zum Gratulieren da ist. Wie gratuliert man jedoch auf Arabisch zum Opferfest? Am weitesten verbreitet sind die folgenden Sätze:
- ied mubaarak = „Ein gesegnetes Fest!“
- ied mubaarak sa'ied = „Ein frohes gesegnetes Fest!“
- kullu aam wa antum bi khayr = „Jedes Jahr soll es euch gut gehen!“
- ied mabruuk = „Ein gesegnetes Fest!“ (Umgangssprache)
Arabisch lernen
22.11.2009
Schöner Jonglieren mit Arabisch
Mehr Mut zum Arabischlernen durch wissenschaftliche Erkenntnisse
Das Lernen und Anwenden einer neuen Sprache hat durchaus einiges mit Artistik zu tun. Mehrere Regeln sind oft gleichzeitig im Auge zu behalten und griffsicher umzusetzen, bevor schon im nächsten Augenblick die nächste Regel angeflogen kommt - für das menschliche Gehirn keineswegs unlösbares Problem, selbst wenn es etwas älter ist.
Für den deutschsprachigen Arabischlernenden, dem immer wieder die ein oder andere Jonglierkeule bei der Wahl der richtigen Wortformen und -endungen auf den Boden fällt, ist es immer wieder erfrischend, bestätigt zu bekommen, dass ihm das Arabische in mancher Hinsicht weniger Jonglierkeulen in die Hand drückt als die Sprache, die er bereits beherrscht. So hat und Bastian Sick mit der Demonstration dieser Tatsache bei einen kleinen Gefallen getan, indem er uns mit einem Augenzwinkern bewusst macht, dass die Beherrschung der deutschen Sprache manchmal an Artistik zu grenzen scheint. Seinen Artikel finden Sie hier.
Apropos Jonglieren – es ist wissenschaftlich festgestellt worden, dass die Vorstellung, ab einem gewissen Alter „erstarre“ das menschliche Gehirn und entwickele sich nicht mehr, falsch ist. Das menschliche Gehirn ist flexibler als gedacht und kann sich sehr wohl auch nach lange nach der Pubertät großartige neue Fähigkeiten aneignen. Dieser Feststellung liegt die Beobachtung zugrunde, dass sich das Gehirn auch von Erwachsenen beim Jonglieren neu „verdrahtet“. Dabei ist das Jonglieren nur stellvertretend für jede andere Fertigkeit, welche Gehirnleistung beansprucht, anzusehen. Der entsprechende Artikel im „Hamburger Abendblatt“ berichtet übrigens fast beiläufig von der wissenschaftlichen Feststellung, dass das Lernen für das Gehirn das ist, was Kulinarisches für den Magen ist – ein Genuss (zum Artikel). Und hier noch ein etwas älterer Artikel von „medizin-welt.info“ zu diesem Thema: (zum Artikel)